4.7
Старий і море
Ернест Гемінґвей
Паперова книга
550
грн
Встигніть замовити!
Товар закінчується
палітурка
104 стор.
145x200 мм
Встигніть замовити!
Товар закінчується
Паперова книга
550
грн
палітурка
104 стор.
145x200 мм
Опис
«Старий і море» — одна з найвідоміших книг Ернеста Гемінґвея, яка ось уже понад півстоліття вражає мільйони читачів. Уперше ця знакова повість виходить у класичному перекладі Володимира Митрофанова із глибокими та самобутніми ілюстраціями Слави Шульц. Епізод із життя простого кубинського рибалки став світовим шедевром, притчею про натхнення, силу і незламність людського духу та життєву боротьбу. І щоразу він резонує в душі новими сенсами, смислами та символами.
Про автора
Характеристика
Код товару
Назва товару
Автор
Мова
Обкладинка
Сторінок
Видавництво
ВСЛРік видання
Розділ
Класична літератураІлюстрації
Формат
ISBN
Вага
Кількість у комплекті
Перекладачі

Старий і море
Ернест Гемінґвей
Ціна в КСД:
705
додали у список бажань
Оплата
Онлайн-оплата платіжною карткою або при отриманні.
Відгуки
19 оцінок
Відгуки
19 оцінок
Jacksovna
24.04.2018
5
Люди, це книга Видавництва Старого Лева. У них всі книги друкуються українською мовою. Стосовно того, що не подобається прізвище автора, ніби перекручено на свій стиль. Насправді, це просто сучасні правила української транслітерації. Звісно, нам то всім воно дивно, бо звикли до російсько мовного варіанту. Не треба так репетувати. Книга гарна. Оформлення чудове. Не подобається - шукайте звичне для вас прізвище Ернеста. Дякую за увагу.
Рейтинг відгуку:
9
LonelyGravity
11.08.2017
Вообще хочется видеть побольше писателей у вас в магазине, века джаза, Т. Вулфа, С. Ф. Фицджеральда, нормальные романы того же Хемингуэя, просто в такую цену, продавать то, что можно прочитать за сорок минут... Тут вроде не магазин комиксов, покупать книгу за картинки педантично, это скорее покупка для интерьера, ни разу не открытая будет лежать на полке, для создания впечетления интеллектуального развития покупателя, для того чтоб гости говорили « О Старик и море, золотая классика»...
Рейтинг відгуку:
7
ІРИНА ВАКУЛЕНКО
20.08.2017
Дякую. Нарешті можна читати згідно правильного українського правопису!) ЧекаЮрій і надалі такого перекладу
Рейтинг відгуку:
6