5
Українські повісті. Найкращі переклади
М. Гоголь
Паперова книга
Незабаром у продажупалітурка
608 стор.
155х235 мм
Паперова книга
Незабаром у продажупалітурка
608 стор.
155х235 мм
Опис
До вибраного Миколи Гоголя — геніального українського письменника, який писав російською мовою і став класиком російської літератури, — увійшли найкращі переклади всіх «українських» повістей зі збірок «Вечори на хуторі біля Диканьки» та «Миргород». А саме: «Сорочинський ярмарок», «Вечір напередодні Івана Купала», «Майська ніч, або утоплена» (переклад Максима Рильського), «Пропала грамота», «Ніч проти Різдва» (переклад Максима Рильського), «Страшна помста», «Іван Федорович Шпонька та його тітонька» (переклад Миколи Зерова), «Зачароване місце», «Старосвітські поміщики», «Вій», «Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем» (переклад М.Рильського), «Тарас Бульба» (переклад Миколи Садовського.
Про автора
Характеристика
Код товару
Назва товару
Автор
Мова
Обкладинка
Сторінок
Видавництво
А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГАРозділ
Класична літератураСерія
Формат
ISBN
Кількість у комплекті

Українські повісті. Найкращі переклади
М. Гоголь
Незабаром у продажу
184
додали у список бажань
Оплата
Онлайн-оплата платіжною карткою або при отриманні.
Відгуки
2 оцінок
Відгуки
2 оцінок
ОЛЕНА БОГАТЧЕНКО
08.05.2024
5
Почитала Гоголя. Ще зі школи запам'яталися враження – «Тарас Бульба» негативні, «Ревізор» позитивні. Загалом гоголівські твори приємно читаються. Деякі можна перечитувати по кілька разів і не набридне. Романи Вальтера Скотта ще приємніше перечитати. «Айвенго» та «Роб Роя» я вже читала в юності, а ось із задоволенням перечитала знову.
Рейтинг відгуку:
1
АЛЕКС БОТА
06.03.2025
Вітаю! З якого твору використовуєься переклад Тарас Бульба, 1835 чи 1842??
Рейтинг відгуку:
0